Ejemplo: vocabulario precedido de la forma a analizar

 

 

Los Arvernos se atemorizan y piden ayuda a Vercingétorix

 Celeriter haec fama ac nuntii ad Vercingetorigem perferuntur; quem perterriti omnes Arverni circumsistunt atque obsecrant ut suis fortunis consulat neu se ab hostibus diripi patiatur. Quorum ille precibus permotus, castra ex Biturigibus movet in Arvernos versus . 

Bellum Gallicum, VII, VIII, 4-5

Vocabulario

celeriter
celeriter, [adv.] rápidamente
haec
hic, haec, hoc : este, esta, esto (Pr. demostrativo)
fama
fama, -ae, f. : fama, rumor, reputación
ac
ac, atque : [conj.coord.copul.] y
nuntii
nuntio, -as, nuntiare, nuntiavi, nuntiatum : anunciar
nuntius, nuntii, m. : mensajero; noticia, mensaje
ad
ad, :[prep.ac.] a, hacia, junto a; para
Vercingetorigem
Vercingetorix, Vercingetorigis, m.: Vercingetórix; Vercingetórige
perferuntur
perfero, perfers, perferre, pertuli, perlatum : llevar; llegar, cumplir; soportar hasta el fin
quem
qui, quae, quod : [Pr. relat.] el cual, la cual, lo cual; que; quien
perterriti
perterreo, -es, perterrere, perterrui, perterritum: aterrar, llenar de espanto
omnes
omnis, -e : todo
Aruerni
Aruernus, -i, m.: Arverno (perteneciente a uno de los pueblos más poderosos de la Galia)
circumsistunt
circumsisto, -is, circumsistere, circumstiti, circumstitum : rodear, cercar; situarse alrededor de;
atque
atque, [conj.coord.copul.] y (= ac)
obsecrant
obsecro, -as, obsecrare, obsecravi, obsecratum : pedir vivamente, conjurar
ut
ut, : [conj.sub.+ Indicativo] como (comparativa);
[conj.sub.+ Indicativo] cuando (temporal);
[conj.sub.+ Subjuntivo] que (completiva);
[conj.sub.+ Subjuntivo] de tal manera que, tal que, tanto que (consecutiva);
[conj.sub.+ Subjuntivo] aunque (concesiva);
[conj.sub.+ Subjuntivo] para que, para + infinitivo (final);
suis
sus, suis, f. : cerdo, jabalí
suus, -a, -um : su; suyo, suya
fortunis
fortuna, -ae, f. : fortuna, suerte
consulat
consulo, -is, consulere, consului, consultum : deliberar; castigar; consultar
neu
neu, : [conj. coord. copulativa] y no, o no, ni
neu, : [conj. coord. copulativa] y no, o no, ni
se
se, : [pron. reflexivo] se, a si, a él/ellos
[pron. personal] él, ella, ello; ellos, ellas (frecuente en or. sub. compl. infinitivo)
ab
ab, ab : (prep.abl) de, desde, a partir de; por (c. agente)
hostibus
hostis, hostis, m. : enemigo; extranjero
diripi
diripi, : [inf. pres. pasivo del verbo diripio] ser destruido
diripio, -is, diripere, diripui, direptum : desgarrar; saquear, robar; arrebatar
patiatur
patior, pateris, pati, passus sum : soportar, sufrir
Quorum
qui, quae, quod : [Pr. relat.] el cual, la cual, lo cual; que; quien
ille
ille, illa, illud : aquel, aquella, aquello
precibus
preces, precum, f. : [sólo en plural] preces, plegarias; súplicas, ruegos
permotus
permoueo, -es, permouere, permoui, permotum : inducir, mover; excitar; agitar, conmover, emocionar
castra
castra, castrorum, n. pl. : campamento militar
ex
ex, : [prep.+ abl] de, desde, a partir de; por
Biturigibus
Bituriges, Biturigum, m. pl.: Bitúriges
mouet
moueo, -es, movere, moui, motum : mover; conmover
in
in, : [prep.acus] a, hacia, para, contra;
(prep.abl.) en
Aruernos
Aruernus, -i, m.: Arverno (perteneciente a uno de los pueblos más poderosos de la Galia)
uersus
uerso, as, are : hacer girar, revolver; arar; conducir; girar; manejar, utilizar; agitar, inquietar; cambiar; meditar
uersus, [o uorsus] : [adv./prep.acus.] en la dirección de, hacia
uersus, us, m., o uorsus : vuelta de arado, surco; línea, hilera; verso
uerto, -is, vertere, verti, versum : hacer girar, volver; derribar, destruir; atribuir; cambiar, transformar, traducir; volverse a, dirigirse a; resultar, acabar; convertirse

Siguiente